verb

ὁρκίζω

0
horkizo
September 19, 2025
Greek
Unique Words

Pronunciation Guide: hor-KEE-zoh (emphasis on second syllable)

Quick Answer: ὁρκίζω means to solemnly adjure, charge under oath, or invoke divine authority to compel obedience – representing the most binding form of command in biblical language.

1. What Does ὁρκίζω Mean?

Strong’s G3726: ὁρκίζω carries the profound meaning of placing someone under a solemn oath or divine charge. Unlike ordinary commands, this verb represents the highest form of authoritative appeal, invoking sacred obligation and spiritual accountability. The word encompasses both the act of administering an oath and the solemn entreaty that carries divine weight. In biblical contexts, it represents a binding spiritual transaction where divine authority underlies human appeals, making disobedience not merely social rebellion but spiritual transgression against the Most High.

Key Insight: ὁρκίζω bridges earthly authority and divine sovereignty, making human commands carry eternal significance.

2. Where Does ὁρκίζω Come From?

  • Part of Speech: Verb (present active indicative, first person singular)
  • Root Word: Derived from ὅρκος (horkos, G3727) – “oath” or “sworn promise”
  • Language Origin: Classical Greek, with deep religious significance
  • Primary Usage: Found in legal, religious, and solemn ceremonial contexts throughout Greek literature
  • Biblical Usage: Appears in narrative, prophetic, and apostolic writings

3. What Is the History of ὁρκίζω?

The historical journey of ὁρκίζω reveals fascinating insights into ancient Greek religious and legal practices. In classical Greek literature, including works by Xenophon and Demosthenes, the word carried immense gravitas – it was never used lightly. The Greeks understood that invoking an oath called upon divine witnesses, particularly Horkos, the personified deity of oaths who punished perjurers. This mythological background shows how seriously the ancients took oath-making – it was literally a matter of divine justice.

In the Septuagint (LXX), ὁρκίζω translates the Hebrew word shebuah and related terms, maintaining the same solemnity while adapting to Jewish monotheistic theology. The Septuagint translators chose this word deliberately, understanding that Jewish concepts of oath-taking before the divine Name required the most authoritative Greek terminology available. Early church fathers like Origen recognized this word’s power, noting how it bridged human authority with divine command in ways that ordinary imperatives could not achieve.

Historical Summary: ὁρκίζω evolved from pagan oath-taking ceremonies to become the biblical language of divine authority and sacred obligation.

4. How Should ὁρκίζω Be Translated?

  • To adjure – placing someone under solemn, binding obligation
  • To charge solemnly – commanding with divine authority behind the words
  • To put under oath – making someone accountable to God for their response
  • To invoke – calling upon divine witness to compel action
  • To solemnly command – giving orders that carry eternal consequence

Translation Tip: Context determines whether the emphasis falls on legal obligation, spiritual authority, or divine compulsion.

ὁρκίζω Translation Options: Understanding the nuances helps translators capture the full weight of this sacred term.

  • “Adjure” – captures the legal and religious solemnity, most accurate for biblical contexts
  • “Charge” – emphasizes the authoritative command aspect while maintaining spiritual weight
  • “Put under oath” – highlights the binding nature and divine accountability
  • “Solemnly command” – combines authority with sacred obligation
  • “Invoke” – emphasizes calling upon higher power to compel obedience

5. How Is ὁρκίζω Used in the Bible?

Throughout Scripture, ὁρκίζω appears in moments of ultimate spiritual intensity. The word carries such weight that it’s used sparingly – only in situations requiring the highest level of divine authority or spiritual urgency. In the New Testament, we see it employed by demons recognizing divine power, by apostolic authority, and in contexts where ordinary commands would be insufficient.

The word appears in situations requiring absolute compliance, where the speaker invokes divine authority to compel obedience. Unlike simple imperatives, ὁρκίζω creates a spiritual transaction where disobedience becomes not merely social rebellion but divine transgression. This explains why Paul uses it when commanding that his letter be read to all believers – the apostolic message carries divine authority that demands reverent compliance.

Usage Summary: ὁρκίζω appears at pivotal moments when divine authority must break through human resistance or establish sacred obligation.

Cross-Reference Verses:

  • Mark 5:7 – “And crying out with a loud voice, he said, ‘What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I adjure [ὁρκίζω] You by God, do not torment me!’”
  • Acts 19:13 – “But also some of the Jewish exorcists, who went from place to place, attempted to name over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, ‘We adjure [ὁρκίζω] you by Jesus whom Paul preaches.’”
  • 1 Thessalonians 5:27 – “I adjure [ὁρκίζω] you by the Lord to have this letter read to all the brethren.”

6. What Cultural Context Surrounds ὁρκίζω?

The cultural backdrop of ὁρκίζω reveals fascinating insights into ancient Mediterranean societies where words carried supernatural power. In Greek mythology, Horkos was the divine personification of oath-keeping, son of Eris (Strife), who punished oath-breakers with devastating consequences that could extend to entire family lines. This mythological framework meant that when someone used ὁρκίζω, they were invoking cosmic forces of justice and accountability.

Jewish culture adapted this concept within their monotheistic framework, understanding that oath-taking often involved the Divine Name YHWH (Yahweh) and carried eternal consequences. The Hebrew concept of shebuah connected oath-taking with the sacred number seven, suggesting completion and divine perfection. Ancient Jewish practice included swearing by Yahweh’s name as a mark of covenant loyalty – Jeremiah records God saying: “if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As Yahweh lives,’ even as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people” (Jeremiah 12:16). This shows that using God’s name in oaths was not only permitted but actually expected as a sign of faithfulness.

Cultural Context: ὁρκίζω operated at the intersection of legal authority, religious obligation, and cosmic justice in ancient society.

7. What Does ὁρκίζω Teach Us About God?

The theological implications of ὁρκίζω reveal profound truths about God’s character and His relationship with humanity. When Scripture employs this word, it demonstrates that our God is not distant or detached but actively involved in human affairs with ultimate authority. The word shows us that divine commands aren’t mere suggestions – they carry the full weight of heavenly authority and demand appropriate response.

Moreover, ὁρκίζω reveals God’s justice and faithfulness. Just as He keeps His sworn promises to us, He expects covenant loyalty in return. The mythological background of Horkos pursuing oath-breakers finds its ultimate fulfillment in God’s perfect justice – He will hold accountable those who treat His word lightly. Yet this same word also reveals His grace – when demons invoke it, recognizing Jesus’ divine authority, we see that even evil forces must acknowledge the supremacy of our Messiah.

Theological Core: ὁρκίζω reveals God as the ultimate authority whose word carries eternal weight and demands reverent obedience.

8. How Can I Apply ὁρκίζω to My Life?

Understanding ὁρκίζω transforms how we approach God’s Word and His commands in our daily lives. When Scripture speaks, it’s not merely offering suggestions or gentle recommendations – it’s the voice of divine authority that deserves our complete obedience and reverent response. This word challenges us to examine whether we treat biblical commands with the seriousness they deserve or whether we’ve domesticated God’s voice into comfortable advice.

Paul’s use of ὁρκίζω regarding Scripture reading reminds us that God’s Word must be proclaimed and received with proper reverence. In our modern context, this means approaching Bible study, preaching, and Scripture meditation with the understanding that we’re handling sacred material that carries divine authority. It calls us to faithful stewardship of biblical truth and serious commitment to living according to God’s revealed will.

Self-Examination Questions: Do I respond to God’s Word with the reverence and obedience it deserves? Am I faithful in proclaiming biblical truth with appropriate authority? How seriously do I take divine commands in my daily decisions?

9. What Words Are Similar to ὁρκίζω?

  • ὅρκος (horkos) – oath, sworn promise; the noun form emphasizing the binding nature of sacred vows – See G3727
  • ὀμνύω (omnyo) – to swear, make an oath; focuses on the act of oath-taking rather than compelling others – See G3660
  • διαμαρτύρομαι (diamarturomai) – to testify solemnly, charge earnestly; similar authority but without oath-taking element – See G1263
  • παραγγέλλω (parangello) – to command, charge; authoritative but lacks the sacred, oath-bound dimension – See G3853
  • ἐνορκίζω (enorkizo) – to put under oath, adjure; intensified form emphasizing the binding nature – See G1844

10. Did you Know?

  • What does ὁρκίζω mean in modern Greek? While modern Greek retains the word, it’s primarily used in legal or very formal contexts, having lost much of its ancient religious significance and mythological associations.
  • How did Xenophon use ὁρκίζω? The classical historian employed it in his Symposium to describe the binding nature of social contracts, showing its importance in maintaining civic order and trust.
  • What’s the difference between ὁρκίζω and ὅρκος? ὁρκίζω is the active verb meaning “to adjure or put under oath,” while ὅρκος is the noun representing the oath itself or the sworn promise.
  • Why does the Bible use ὁρκίζω only in Mark, Acts, and 1 Thessalonians? These represent the three primary contexts where divine authority must overcome resistance: demonic opposition, false spiritual claims, and ensuring apostolic teaching reaches all believers.
  • How does ὁρκίζω relate to the Divine Name Yahweh? Ancient Hebrew oath-taking frequently involved invoking the Divine Name YHWH (Yahweh), with swearing “by Yahweh’s name” being considered a mark of covenant faithfulness. God actually commanded this practice, telling His people through Jeremiah that other nations should “learn to swear by my name, ‘As Yahweh lives’” as a sign of belonging to Him. The Greek ὁρκίζω in the Septuagint often translates these Hebrew oath formulas that included the sacred Name.
  • What causes spiritual rebellion today? Like ancient oath-breakers, modern believers often treat God’s Word casually, failing to recognize that biblical commands carry the same divine authority as the original ὁρκίζω.
  • The demon’s recognition paradox – Remarkably, in Mark 5:7, a demon uses ὁρκίζω to adjure Jesus, showing that even evil spirits must acknowledge divine authority and appeal to divine justice, revealing the absolute supremacy of the Messiah even among fallen supernatural beings.

11. Remember This

ὁρκίζω is not merely ancient religious vocabulary – it’s the sacred language of divine authority that transforms human commands into heavenly mandates, reminding us that when God speaks, the universe itself stands accountable to His Word.

📚 Note

  • This lexicon entry is finalized for peer review once you see two checkmarks.
  • Readers engaged in critical research should verify citations & keyword occurrences in their preferred Bible. Logos Bible software is recommended.
Subscribe
Notify of
0 Entries
Inline Feedbacks
View all comments
Coffee mug svgrepo com


Coffee mug svgrepo com
Have a Coffee with Jesus
Read the New F.O.G Bibles
Get Challenges Quicker
0
Add/remove bookmark to personalize your Bible study.