Pronunciation Guide: ek-pä’-lī (ek as in “echo,” pa as in “father,” li as in “lee”)
Basic Definition
Strong’s G1597: Ἔκπαλαι (ekpalai) refers to a point in time that is significantly distant in the past—”from of old,” “for a long time,” or “from ancient times.” This temporal adverb emphasizes not just distance in time but often carries connotations of divine foreknowledge, predetermined judgment, or long-established truth. In biblical contexts, it frequently underscores יהוה’s (Yahweh’s) sovereignty over time and His perfect timing in executing justice.
Etymology and Morphology
- Part of speech: Adverb
- Composed of two Greek elements: the preposition ἐκ (ek, “from, out of”) + the adverb πάλαι (palai, “long ago, formerly”)
- Appears only in later Koine Greek, not found in classical Greek literature
- Primarily used in narrative and teaching passages emphasizing divine timing
- Functions as a temporal marker pointing to events established in antiquity
Ἔκπαλαι Morphology:
- ἔκπαλαι (adverbial form) – from of old, from ancient times
Origin & History
The compound adverb ἔκπαλαι emerged during the Hellenistic period, combining the preposition ἐκ (ek), which indicates origin or source, with the ancient temporal adverb πάλαι (palai), which refers to former times or antiquity. While πάλαι appears frequently in classical Greek literature in authors like Plato, Thucydides, and Xenophon, the compound form ἔκπαλαι is less common and appears primarily in Koine Greek.
In the Septuagint, the simple form πάλαι appears approximately 37 times, often translating Hebrew temporal expressions like מֵעוֹלָם (me’olam, “from everlasting”) or קֶדֶם (qedem, “ancient times”). However, the compound form ἔκπαλαι is not found in the Septuagint, making its appearance in the New Testament particularly noteworthy. Church fathers like Clement of Alexandria in his “Stromata” and Origen in “Contra Celsum” occasionally employed ἔκπαλαι when discussing God’s eternal decrees and predetermined judgments, strengthening its theological significance in Christian literature.
Expanded Definitions & Translation Options
- A point in time located far in the past, with emphasis on its relevance to present circumstances
- A period stretching from antiquity until the present, suggesting continuity of divine purpose
- A marker indicating the long-established nature of a divine decree or judgment
- An indicator of God’s patience in delaying judgment that has been determined long ago
Ἔκπαλαι Translation Options:
- “From of old” – Emphasizes the origin point in antiquity, highlighting the established nature of divine decrees
- “For a long time” – Stresses the duration aspect, underscoring God’s patience before executing judgment
- “From ancient times” – Connects present circumstances to primordial decisions or events
- “Long since” – Focuses on the time elapsed between the initial decree and its fulfillment, emphasizing divine patience
Biblical Usage
In the New Testament, ἔκπαλαι appears only twice, both instances in 2 Peter, where it serves a crucial theological purpose in discussing divine judgment. The term emphasizes that God’s judgments, while seemingly delayed from a human perspective, were established long ago and will certainly come to pass at His appointed time. This usage aligns with the overall message of 2 Peter regarding the certainty of divine judgment despite apparent delays.
The word’s rarity highlights its specialized function in conveying the concept of divine foreordination and the inevitable execution of God’s judgments. In both occurrences, ἔκπαλαι establishes a connection between ancient divine decrees and their ultimate fulfillment, reinforcing the message that God’s justice, though patient, is absolutely certain.
- “And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation [ἔκπαλαι] is from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.” 2 Peter 2:3
- “For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed [ἔκπαλαι] long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God.” 2 Peter 3:5
Cultural Insights
In the ancient Near Eastern mindset, time was understood differently than in our modern linear conception. For ancient Hebrews and early Jewish believers in the Messiah, events established ἔκπαλαι (from long ago) carried a special weight of divine authority and inevitability. This perspective echoes the Jewish concept of עֵת (et, “appointed time”), wherein God sovereignly determines not just what will happen but when it will happen.
The cultural significance of ἔκπαλαι in 2 Peter connects to the Jewish apocalyptic tradition, which emphasized that divine judgments were predetermined before the foundation of the world. This understanding provided comfort to persecuted believers, assuring them that the apparent prosperity of the wicked was temporary, as their judgment had already been established ἔκπαλαι. For Peter’s audience, many of whom were Jewish believers familiar with Second Temple apocalyptic literature like 1 Enoch (which Peter alludes to elsewhere), this term would have resonated with their understanding of divine justice operating across vast timeframes yet with perfect precision.
Theological Significance
Ἔκπαλαι reveals a profound truth about God’s character—His justice operates on a timeline that transcends human expectation but is never absent or delayed from His perspective. In 2 Peter 2:3, the word emphasizes that the judgment of false teachers was determined long ago, even before their appearance. This underscores יהוה’s omniscience and sovereignty; He is never caught off guard by human wickedness but has prepared His response from ancient times.
The term also highlights the perfect balance between divine patience and justice. God’s judgments may appear delayed to human observers, leading some to question His commitment to justice (as addressed in 2 Peter 3:3-9), but ἔκπαλαι assures us that what seems like delay is actually purposeful patience. The Messiah’s followers can rest in the knowledge that evil’s apparent triumph is temporary, as judgment has been established ἔκπαλαι but is being held back by God’s merciful desire for repentance. This reveals the heart of יהוה, who balances perfect justice with extraordinary compassion, giving time for the wicked to turn from their ways while never abandoning His commitment to ultimate righteousness.
Personal Application
Understanding ἔκπαλαι can transform our perspective during seasons of waiting and apparent injustice. When evil seems to prosper unchecked, we can remember that judgment has already been established ἔκπαλαι—from long ago—and will surely come at God’s perfect time. This knowledge frees us from the burden of seeking immediate vindication or taking justice into our own hands.
Moreover, this word invites us to adopt God’s eternal perspective on our own lives. The salvation we enjoy wasn’t a divine afterthought but was established ἔκπαλαι—planned before the foundation of the world (Ephesians 1:4). The challenges we face and the purposes God has for us connect to His ancient intentions. By embracing this eternal perspective, we can move through life’s difficulties with greater peace, knowing that our story is part of a divine narrative established long ago by our loving Creator.
Related Words
- πάλαι (palai) – “long ago, formerly” – The simpler form without the intensifying preposition, referring to past time generally without necessarily emphasizing the connection to present circumstances. See G3819
- ἀρχαῖος (archaios) – “ar-khä’-os” – “ancient, original, primitive” – Refers to what belongs to the beginning or early period, often contrasted with what is new or recent. While ἔκπαλαι emphasizes time elapsed, ἀρχαῖος focuses on origin or primacy. See G744
- ἀπ᾽ ἀρχῆς (ap archēs) – “ap ar-khās” – “from the beginning” – A prepositional phrase that marks a specific starting point rather than a general period in antiquity. Unlike ἔκπαλαι, it often points specifically to creation or the beginning of salvation history. See G746
- πρὸ χρόνων αἰωνίων (pro chronōn aiōniōn) – “pro khro’-nōn eye-o-nee’-ōn” – “before times eternal” – A stronger expression than ἔκπαλαι, pointing not just to ancient times but to a point before time itself, often used of God’s eternal purposes. See G5550 and G166
Did you Know?
- Did you know that while ἔκπαλαι appears only twice in the New Testament, its component πάλαι appears much more frequently (9 times)? This suggests that Peter intentionally chose the compound form for emphasis in his letter, highlighting the extraordinary antiquity and certainty of God’s judgments against false teachers.
- Did you know that the concept behind ἔκπαλαι connects to the Hebrew understanding of God’s sovereignty over time, expressed in Psalm 90:2 as “Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God”? This eternal perspective is crucial for understanding how divine judgment can be both ancient in its decree yet perfectly timed in its execution.
- Did you know that modern Greek still uses the root word πάλαι in expressions like “τα πάλαι ποτέ” (ta palai pote, “things of long ago”) to refer to antiquities or ancient history? This linguistic continuity demonstrates how deeply embedded concepts of ancient time were in Greek thought, from biblical times through the present day.
Remember This
Ἔκπαλαι reminds us that in God’s perfect timeline, nothing is truly delayed—His justice and mercy have been working together since ancient times to bring about His perfect purposes in the fullness of time.