Likewise the Spirit also helpeth our
infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the
Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be
uttered.
BSB
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. For we do not know how we ought to pray, but the Spirit Himself intercedes for us with groans too deep for words.
WEB
In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don’t know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can’t be uttered.
YLT
And, in like manner also, the Spirit doth help our weaknesses; for, what we may pray for, as it behoveth us, we have not known, but the Spirit himself doth make intercession for us with groanings unutterable,
F.O.G Original
(26) Now in the same way, The רוּחַ Ruach-Spirit also helps our sickness for we don’t know how to pray as we should, yet The רוּחַ Ruach-Spirit Himself pleads with inexpressibly wordless groanings.
F.O.G
(26) Now in the same way, The רוּחַ Ruach-Spirit also helps our sickness for we don’t know how to pray as we should, yet The רוּחַ Ruach-Spirit Himself pleads with inexpressibly wordless groanings.
F.O.G MSG
²⁶In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit Himself intercedes for us through wordless groans.