What then? are we better [than they]? No,
in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are
all under sin;
BSB
What then? Are we any better? Not at all. For we have already made the charge that Jews and Greeks alike are all under sin.
WEB
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
YLT
What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,
F.O.G Original
(9) What then? Do we have an advantage? Not at all, for we’ve been accused beforehand, both Judeans and Greeks, to all be under deviating-sin, as written,
F.O.G
(9) What then? Do we have an advantage? Not at all, for we’ve been accused beforehand, both Judeans and Greeks, to all be under deviating-sin, as written,
F.O.G MSG
⁹So what’s our conclusion? Are we Jews better off than others? Not at all! We’ve already shown that both Jews and non-Jews are all under sin’s dominion.ᶜ ¹⁰As it is written: There is no one righteous—not even one.
Footnotes:
⁹ᶜ Under sin’s dominion: Paul’s argument that all humanity—regardless of religious background—is enslaved to sin’s power and condemned before God.