And that the Gentiles might glorify God
for [his] mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee
among the Gentiles, and sing unto thy name.
BSB
so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: “Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing hymns to Your name.”
WEB
and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore will I give praise to you among the Gentiles, and sing to your name.”
YLT
and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, ‘Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,’
F.O.G Original
(9) and for Gentile-nations! To glorify The אֱלֹהִים Elohim-God for His mercy. As it’s written,
‘THEREFORE, I WILL ACKNOWLEDGE YOU IN THE NATIONS,
I WILL SING PRAISES TO YOUR NAME.’
F.O.G
(9) and for Gentile-nations! To glorify The אֱלֹהִים Elohim-God for His mercy. As it’s written,
‘THEREFORE, I WILL ACKNOWLEDGE YOU IN THE NATIONS,
I WILL SING PRAISES TO YOUR NAME.’
F.O.G MSG
As it is written: Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing the praises of Your name.ᶜ
Footnotes:
⁹ᶜ Old Testament quote: From Psalm 18:49, demonstrating God’s plan to include Gentiles in His praise.