And again, Esaias saith, There shall be a
root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him
shall the Gentiles trust.
BSB
And once more, Isaiah says: “The Root of Jesse will appear, One who will arise to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will put their hope.”
WEB
Again, Isaiah says, “There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope.”
YLT
and again, Isaiah saith, ‘There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations—upon him shall nations hope;’
F.O.G Original
(12) And again Yesha’yahu (Yah’s Salvation) says,
“THERE WILL COME A ROOT,
FROM YISHAI (YAH EXISTS),
THE ONE WHO ARISES TO RULE THE NATIONS,
UPON HIM THE NATIONS WILL HOPE.”
F.O.G
(12) And again Yesha’yahu (Yah’s Salvation) says,
“THERE WILL COME A ROOT,
FROM YISHAI (YAH EXISTS),
THE ONE WHO ARISES TO RULE THE NATIONS,
UPON HIM THE NATIONS WILL HOPE.”
F.O.G MSG
¹²And again, Isaiah says:
The Root of Jesse will spring up,
one who will arise to rule over the nations;
in Him the Gentiles will hope.ᶠ
Footnotes:
¹²ᶠ Root of Jesse: From Isaiah 11:10, referring to the Messiah as descendant of King David’s father, who would rule over all nations.