But why dost thou judge thy brother? or
why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the
judgment seat of Christ.
BSB
Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat.
WEB
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
YLT
And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;
F.O.G Original
(10) But you, why do you judge your brother or why do you despise your brother? For we will all be present at the judgement seat of The אֱלֹהִים Elohim-God.
F.O.G
(10) But you, why do you judge your brother or why do you despise your brother? For we will all be present at the judgement seat of The אֱלֹהִים Elohim-God.
F.O.G MSG
¹⁰You, then, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God’s judgment seat.ᵃ
Footnotes:
¹⁰ᵃ Judgment seat: The bema seat where Christ will evaluate believers’ works and faithfulness, not their salvation.