Lord, they have killed thy prophets, and
digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
BSB
“Lord, they have killed Your prophets and torn down Your altars. I am the only one left, and they are seeking my life as well”?
WEB
“Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life.”
YLT
‘Lord, Thy prophets they did kill, and Thy altars they dug down, and I was left alone, and they seek my life;’
F.O.G Original
“יהוה YAHWEH THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, TORN DOWN YOUR ALTARS AND I ALONE SURVIVED AND THEY SEEK MY LIFE (GR: PSUCHE; HR: NEPHESH)!”
F.O.G
“יהוה YAHWEH THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, TORN DOWN YOUR ALTARS AND I ALONE SURVIVED AND THEY SEEK MY LIFE (GR: PSUCHE; HR: NEPHESH)!”
F.O.G MSG
³Lord, they have killed Your prophets and torn down Your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me too.ᵃ
Footnotes:
³ᵃ Elijah’s Complaint: This quote comes from 1 Kings 19:10, when Elijah felt utterly alone in his faithfulness to God during a time of intense persecution under Queen Jezebel.