Thou hast put gladness in my heart, more
than in the time [that] their corn and their wine increased.
BSB
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
WEB
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
YLT
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.
F.O.G Original
(7) You have put more joy in my heart
Than when their grain and new wine multiples.
F.O.G
(7) You have put more joy in my heart
Than when their grain and new wine multiples.
F.O.G MSG
7You have filled my heart with greater joy
than when their grain and new wine aboundᵍ.
Footnotes:
7gGrain and new wine abound: Symbols of material prosperity and harvest celebration, representing worldly wealth and earthly pleasures that pale in comparison to the joy found in God.