If [there be] therefore any consolation
in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any
bowels and mercies,
BSB
Therefore if you have any encouragement in Christ, if any comfort from His love, if any fellowship with the Spirit, if any affection and compassion,
WEB
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
YLT
If, then, any exhortation is in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies,
F.O.G Original
(1) So then if there’s some comfort in Mashiach, if some consolation of true love, if some fellowship of רוּחַ Ruach-Spirit, if somehow the inward parts are compassionate,
F.O.G
(1) So then if there’s some comfort in Mashiach, if some consolation of true love, if some fellowship of רוּחַ Ruach-Spirit, if somehow the inward parts are compassionate,
F.O.G MSG
So if you find any encouragement in your union with the Messiah, any comfort from His love, any fellowship through the Spirit, any tenderness and compassion from God—