And Jesus said unto them, Can the
children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them?
but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and
then shall they fast.
BSB
Jesus replied, “How can the guests of the bridegroom mourn while He is with them? But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
WEB
Jesus said to them, “Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
YLT
And Jesus said to them, ‘Can the sons of the bride-chamber mourn, so long as the bridegroom is with them? but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast.
F.O.G Original
(15) Yeshua said to them, “Can the sons of the wedding place mourn whenever the bridegroom is with them? But days come when the bridegroom is taken away from them and then they fast.
F.O.G
(15) Yeshua said to them, “Can the sons of the wedding place mourn whenever the bridegroom is with them? But days come when the bridegroom is taken away from them and then they fast.
F.O.G MSG
Jesus answered them, “How can wedding guests mourn while the bridegroom is still with them? But the time will come when the Bridegroom will be taken away from them—then they will fast.