Then the high priest rent his clothes,
saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses?
behold, now ye have heard his blasphemy.
BSB
At this, the high priest tore his clothes and declared, “He has blasphemed! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.
WEB
Then the high priest tore his clothing, saying, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.
YLT
Then the chief priest rent his garments, saying,—‘He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;
F.O.G Original
(65) At that time, the high priest tore his robes saying, “He has blasphemed! What further need to have witnesses? Look, you now heard blasphemy!
F.O.G
(65) At that time, the high priest tore his robes saying, “He has blasphemed! What further need to have witnesses? Look, you now heard blasphemy!
F.O.G MSG
⁶⁵Then the high priest tore his clothingⁱ to show his horror and said, “Blasphemy! Why do we need other witnesses? You have all heard His blasphemy.
Footnotes:
⁶⁵ⁱ Tore his clothing: A dramatic gesture expressing horror at perceived blasphemy, though it was actually forbidden for the high priest to tear his garments (Leviticus 21:10).