KJV
Woe unto you, scribes and Pharisees,
hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but
within they are full of extortion and excess.
BSB
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
WEB
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness.
YLT
‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye make clean the outside of the cup and the plate, and within they are full of rapine and incontinence.
F.O.G Original
(25) Woe to you Torah-scribes and Pharisees! Hypocrites! Because you clean the outside of the cup and dish but inside are full of robbery and lack of self control.
F.O.G
(25) Woe to you Torah-scribes and Pharisees! Hypocrites! Because you clean the outside of the cup and dish but inside are full of robbery and lack of self control.
F.O.G MSG
²⁵“Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.