But ye say, If a man shall say to his
father or mother, [It is] Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou
mightest be profited by me; [he shall be free].
BSB
But you say that if a man says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is Corban’ (that is, a gift devoted to God),
WEB
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God;”’
YLT
and ye say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), is whatever thou mayest be profited out of mine,
F.O.G Original
(11) But you say, “If a man says to father or mother, ‘Whatever I have to help is Korban!’ (That is ‘a gift’)
F.O.G
(11) But you say, “If a man says to father or mother, ‘Whatever I have to help is Korban!’ (That is ‘a gift’)
F.O.G MSG
¹¹But you’ve created a loophole: if someone tells their father or mother, ‘Whatever support you might have received from me is Corbanᶜ’—that is, devoted to God as an offering—
Footnotes:
¹¹ᶜ Corban: A Hebrew term meaning “gift” or “offering.” By declaring money or property as Corban (dedicated to God), a person could avoid using it to care for aging parents while still potentially benefiting from it themselves.