And Jesus saith unto them, All ye shall
be offended because of me this night: for it is written, I will smite the
shepherd, and the sheep shall be scattered.
BSB
Then Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written: ‘I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.’
WEB
Jesus said to them, “All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’
YLT
and Jesus saith to them—‘All ye shall be stumbled at me this night, because it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad,
F.O.G Original
(27) Yeshua said to them, “Everyone will stumble (fall away) because it’s written (Tanakh), ‘I will strike the shepherd and the sheep will scatter.’
F.O.G
(27) Yeshua said to them, “Everyone will stumble (fall away) because it’s written (Tanakh), ‘I will strike the shepherd and the sheep will scatter.’
F.O.G MSG
²⁷Jesus told them, “All of you will abandon Me tonight, because it is written: ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ʰ
Footnotes:
²⁷ʰ Scripture quote: From Zechariah 13:7, showing that Jesus’ abandonment by His disciples was part of God’s plan foretold in Scripture.