And he turned to the woman, and said unto
Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no
water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped [them]
with the hairs of her head.
BSB
And turning toward the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? When I entered your house, you did not give Me water for My feet, but she wet My feet with her tears and wiped them with her hair.
WEB
Turning to the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.
YLT
And having turned unto the woman, he said to Simon, ‘Seest thou this woman? I entered into thy house; water for my feet thou didst not give, but this woman with tears did wet my feet, and with the hairs of her head did wipe;
F.O.G Original
(44) Turning towards the woman, He said to Shim’on, “Do you see this woman? I entered into your home, you gave Me no water for My feet and she soaked My feet with tears and wiped with her hair.”
F.O.G
(44) Turning towards the woman, He said to Shim’on, “Do you see this woman? I entered into your home, you gave Me no water for My feet and she soaked My feet with tears and wiped with her hair.”
F.O.G MSG
44Turning toward the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house, and you didn’t give Me water for My feet,ⁿ but she has washed My feet with her tears and wiped them with her hair.
Footnotes:
44ⁿ Water for feet: Basic hospitality in a dusty, sandaled culture. Hosts typically provided water and a servant to wash guests’ feet.