KJV
And when he was come nigh, even now at
the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples
began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works
that they had seen;
BSB
And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen:
WEB
As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,
YLT
and as he is coming nigh now, at the descent of the mount of the Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God with a great voice for all the mighty works they had seen,
F.O.G Original
(37) Now by this time, He drew near towards the descent of the Mount of Olives, the entire disciples multitude began praising The אֱלֹהִים Elohim rejoicing-gladly in loud voices about all the miraculous-power they had seen.
F.O.G
(37) Now by this time, He drew near towards the descent of the Mount of Olives, the entire disciples multitude began praising The אֱלֹהִים Elohim rejoicing-gladly in loud voices about all the miraculous-power they had seen.
F.O.G MSG
³⁷When He reached the place where the road descends from the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully praising God with loud voices for all the miracles they had witnessed: