Either what woman having ten pieces of
silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house,
and seek diligently till she find [it]?
BSB
Or what woman who has ten silver coins and loses one of them does not light a lamp, sweep her house, and search carefully until she finds it?
WEB
Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn’t light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
YLT
‘Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find?
F.O.G Original
(8) “Or what woman if she has 10 drachmas (days wage) coins, loses one coin, doesn’t light a lamp, sweeping the house and seeks carefully until finding?
F.O.G
(8) “Or what woman if she has 10 drachmas (days wage) coins, loses one coin, doesn’t light a lamp, sweeping the house and seeks carefully until finding?
F.O.G MSG
⁸“Or imagine a woman who has ten silver coinsᵉ and loses one. Won’t she light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
Footnotes:
⁸ᵉ Silver coins: Greek “drachma,” each worth about a day’s wages – this represented a significant portion of a poor woman’s savings.