KJV
And the ruler of the synagogue answered
with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said
unto the people, There are six days in which men ought to work: in them
therefore come and be healed, and not on the sabbath day.
BSB
But the synagogue leader was indignant that Jesus had healed on the Sabbath. “There are six days for work,” he told the crowd. “So come and be healed on those days and not on the Sabbath.”
WEB
The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!”
YLT
And the chief of the synagogue answering—much displeased that on the sabbath Jesus healed—said to the multitude, ‘Six days there are in which it behoveth us to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.’
F.O.G Original
(14) But the synagogue ruler, indignant because Yeshua healed on Shabbat said to the crowd replying, “There’s six days in which work is necessary, therefore come during them for healing and not on Shabbat day.”
F.O.G
(14) But the synagogue ruler, indignant because Yeshua healed on Shabbat said to the crowd replying, “There’s six days in which work is necessary, therefore come during them for healing and not on Shabbat day.”
F.O.G MSG
¹⁴Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue leader said to the people, “There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath.”