Then said Zebul unto him, Where [is] now
thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve
him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now,
and fight with them.
BSB
“Where is your gloating now?” Zebul replied. “You said, ‘Who is Abimelech that we should serve him?’ Are these not the people you ridiculed? Go out now and fight them!”
WEB
Then Zebul said to him, “Now where is your mouth, that you said, ‘Who is Abimelech, that we should serve him?’ Isn’t this the people that you have despised? Please go out now and fight with them.”
YLT
And Zebul saith unto him, ‘Where is now thy mouth, in that thou sayest, Who is Abimelech that we serve him? is not this the people against which thou hast kicked? go out, I pray thee now, and fight against it.’