And said unto him, Go, wash in the pool
of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and
washed, and came seeing.
BSB
Then He told him, “Go, wash in the Pool of Siloam” (which means “Sent”). So the man went and washed, and came back seeing.
WEB
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means “Sent”). So he went away, washed, and came back seeing.
YLT
‘Go away, wash at the pool of Siloam,’ which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and did wash, and came seeing;
F.O.G Original
(7) And said to him, “Go, wash in the pool of Siloam.” Which is translated, ‘Sent’. So he went away and washed and arrived seeing.
F.O.G
(7) And said to him, “Go, wash in the pool of Siloam.” Which is translated, ‘Sent’. So he went away and washed and arrived seeing.
F.O.G MSG
⁷and told him, “Go wash in the Pool of Siloamᵃ” (which means “Sent”). So the man went, washed, and came back seeing perfectly!
Footnotes:
⁷ᵃ Pool of Siloam: A famous pool in Jerusalem fed by the Gihon Spring through Hezekiah’s tunnel. The name “Sent” connects to Jesus being “sent” by the Father.