WEB
but how he now sees, we don’t know; or who opened his eyes, we don’t know. He is of age. Ask him. He will speak for himself.”
YLT
and how he now seeth, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; himself is of age, ask him; he himself shall speak concerning himself.’
F.O.G Original
(21) But how he now sees, we don’t know, or who opened his eyes, we don’t know. Ask him! He is of age, he will speak for himself.
F.O.G
(21) But how he now sees, we don’t know, or who opened his eyes, we don’t know. Ask him! He is of age, he will speak for himself.
F.O.G MSG
²¹But we don’t know how he can see now, or who opened his eyes. Ask him—he’s old enough to speak for himself.”