Now before the feast of the passover,
when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this
world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved
them unto the end.
BSB
It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.
WEB
Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
YLT
And before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour hath come, that he may remove out of this world unto the Father, having loved his own who are in the world—to the end he loved them.
F.O.G Original
(1) Now before the Passover (Pesach) Festival, Yeshua knows that His hour has arrived in order to depart from this world to The Abba. He loved His own in the world, He loved them into the end.
F.O.G
(1) Now before the Passover (Pesach) Festival, Yeshua knows that His hour has arrived in order to depart from this world to The Abba. He loved His own in the world, He loved them into the end.
F.O.G MSG
¹It was just before the Passover festival. Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.ᵃ
Footnotes:
¹ᵃ Loved them to the very end: This phrase can mean both “to the uttermost” and “to the end of time,” showing the complete and enduring nature of Jesus’ love.