KJV
The Spirit of the Lord GOD [is] upon me;
because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he
hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the
captives, and the opening of the prison to [them that are] bound;
BSB
The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,
WEB
The Spirit of the Lord Yahweh is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to those who are bound;
YLT
The Spirit of the Lord Jehovah is on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.
F.O.G Original
(1) The Spirit of Adonai YAHWEH is on Me,
Because YAHWEH אֵת anoints Me,
To bring good news to the humble,
He sent Me to heal the brokenhearted,
To proclaim release to slaves,
The opening of the prison to those captured.
F.O.G
(1) The Spirit of Adonai YAHWEH is on Me,
Because YAHWEH אֵת anoints Me,
To bring good news to the humble,
He sent Me to heal the brokenhearted,
To proclaim release to slaves,
The opening of the prison to those captured.
F.O.G MSG
This chapter is currently being worked on.