[Let your] conversation [be] without
covetousness; [and be] content with such things as ye have: for he hath said,
I will never leave thee, nor forsake thee.
BSB
Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, for God has said: “Never will I leave you, never will I forsake you.”
WEB
Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”
YLT
Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, ‘No, I will not leave, no, nor forsake thee,’
F.O.G Original
Don’t walk in a way that loves silver. Be content with what is yours presently, because He has said, “I WILL NEVER EVER LEAVE YOU, NOR ABANDON YOU.”
F.O.G
Don’t walk in a way that loves silver. Be content with what is yours presently, because He has said, “I WILL NEVER EVER LEAVE YOU, NOR ABANDON YOU.”
F.O.G MSG
⁵Keep your lives free from the love of money. Be content with what you have, because God has said, “I will never leave you or abandon you.”ᵇ
Footnotes:
⁵ᵇ “I will never leave you”: This promise echoes God’s words to Joshua in Deuteronomy 31:6, showing His unchanging commitment to His people.