KJV
By faith Abel offered unto God a more
excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was
righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.
BSB
By faith Abel offered God a better sacrifice than Cain did. By faith he was commended as righteous when God gave approval to his gifts. And by faith he still speaks, even though he is dead.
WEB
By faith, Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had testimony given to him that he was righteous, God testifying with respect to his gifts; and through it he, being dead, still speaks.
YLT
by faith a better sacrifice did Abel offer to God than Cain, through which he was testified to be righteous, God testifying of his gifts, and through it, he being dead, doth yet speak.
F.O.G Original
(4) By believing faith, Hevel (Vapour) offered to יהוה YAHWEH a better sacrifice than Kayin (Possession) by which he obtained testimony of being declared righteous. יהוה YAHWEH testifying upon his gifts and through it, though he’s dead, it still speaks.
F.O.G
(4) By believing faith, Hevel (Vapour) offered to יהוה YAHWEH a better sacrifice than Kayin (Possession) by which he obtained testimony of being declared righteous. יהוה YAHWEH testifying upon his gifts and through it, though he’s dead, it still speaks.
F.O.G MSG
⁴By faith, Abel offered God a better sacrifice than his brother Cain did. Through this faith, God declared him righteous, giving approval to his gifts. And through his faith, Abel still speaks to us today, even though he died long ago.