And, behold, I, even I, do bring a flood
of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the earth shall die.
BSB
And behold, I will bring floodwaters upon the earth to destroy every creature under the heavens that has the breath of life. Everything on the earth will perish.
WEB
I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.
YLT
And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which is a living spirit, from under the heavens; all that is in the earth doth expire.