KJV
But before faith came, we were kept under
the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
BSB
Before this faith came, we were held in custody under the law, locked up until faith should be revealed.
WEB
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
YLT
And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,
F.O.G Original
(23) But before believing-faith came, we were detained under Torah-Law, imprisoned shut to the believing-faith about to be revealed.
F.O.G
(23) But before believing-faith came, we were detained under Torah-Law, imprisoned shut to the believing-faith about to be revealed.
F.O.G MSG
²³Before the way of faith came, we were held in custody under the Torah, locked up until the faith that was to come would be revealed.