But though we, or an angel from heaven,
preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you,
let him be accursed.
BSB
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be under a curse!
WEB
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any “good news” other than that which we preached to you, let him be cursed.
YLT
but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you—anathema let him be!
F.O.G Original
(8) Yet if we or a messenger-angel from sky-above proclaims good news to you apart from what we proclaimed to you, they become cursed.
F.O.G
(8) Yet if we or a messenger-angel from sky-above proclaims good news to you apart from what we proclaimed to you, they become cursed.
F.O.G MSG
⁸But even if we ourselves or an angel from heaven should preach any Good News other than what we’ve already proclaimed to you, let that person be cursed and cut off from God!ᵇ
Footnotes:
⁸ᵇ Cursed: The Greek word “anathema” means to be devoted to destruction or completely cut off from God’s people and blessing.