And fire is gone out of a rod of her
branches, [which] hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod [to
be] a sceptre to rule. This [is] a lamentation, and shall be for a
lamentation.
BSB
Fire has gone out from its main branch and devoured its fruit; on it no strong branch remains fit for a ruler’s scepter.’ This is a lament and shall be used as a lament.”
WEB
Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
YLT
And go forth doth fire from a rod of its boughs, Its fruit it hath devoured, And it hath no rod of strength—a sceptre to rule, Lamentation it is—and it is for a lamentation!’