But the queen Vashti refused to come at
the king’s commandment by [his] chamberlains: therefore was the king very
wroth, and his anger burned in him.
BSB
Queen Vashti, however, refused to come at the king’s command brought by his eunuchs. And the king became furious, and his anger burned within him.
WEB
But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by the eunuchs. Therefore the king was very angry, and his anger burned in him.
YLT
and the queen Vashti refuseth to come in at the word of the king that is by the hand of the eunuchs, and the king is very wroth, and his fury hath burned in him.
F.O.G Original
But Queen Vashti refused to come at the king’s command delivered by the eunuchs. So the king became extremely angry, his rage burned within him.
F.O.G
But Queen Vashti refused to come at the king’s command delivered by the eunuchs. So the king became extremely angry, his rage burned within him.