And to know the love of Christ, which
passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
BSB
of the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
WEB
and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
YLT
to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled—to all the fulness of God;
F.O.G Original
(19) of understanding the surpassing knowledge of The Mashiach’s love. In order that you may be completely filled into all the fullness of יהוה YAHWEH.
F.O.G
(19) of understanding the surpassing knowledge of The Mashiach’s love. In order that you may be completely filled into all the fullness of יהוה YAHWEH.
F.O.G MSG
¹⁹and to know this love that surpasses knowledge—that you may be filled to the measure of all the fullness of God.