[There is] no man that hath power over
the spirit to retain the spirit; neither [hath he] power in the day of death:
and [there is] no discharge in [that] war; neither shall wickedness deliver
those that are given to it.
BSB
As no man has power over the wind to contain it, so no one has authority over his day of death. As no one can be discharged in wartime, so wickedness will not release those who practice it.
WEB
There is no man who has power over the spirit to contain the spirit; neither does he have power over the day of death. There is no discharge in war; neither shall wickedness deliver those who practice it.
YLT
There is no man ruling over the spirit to restrain the spirit, and there is no authority over the day of death, and there is no discharge in battle, and wickedness delivereth not its possessors.