KJV
Let no man therefore judge you in meat,
or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the
sabbath [days]:
BSB
Therefore let no one judge you by what you eat or drink, or with regard to a feast, a New Moon, or a Sabbath.
WEB
Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
YLT
Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,
F.O.G Original
(16) So then nothing, nobody, is to act as your judge in regard to food, drink, in sharing at a festival, a new moon or Shabbat day.
F.O.G
(16) So then nothing, nobody, is to act as your judge in regard to food, drink, in sharing at a festival, a new moon or Shabbat day.
F.O.G MSG
¹⁶So don’t let anyone judge you about what you eat or drink, or about celebrating festivals, new moons, or Sabbaths.