Repent therefore of this thy wickedness,
and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.
BSB
Repent, therefore, of your wickedness, and pray to the Lord. Perhaps He will forgive you for the intent of your heart.
WEB
Repent therefore of this, your wickedness, and ask God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.
YLT
reform, therefore, from this thy wickedness, and beseech God, if then the purpose of thy heart may be forgiven thee,
F.O.G Original
(22) Therefore, return-repentant from this guilty-wickedness of yours and pray to The אָדוֹן Adonai, if possible that your heart’s intentions may be forgiven you.
F.O.G
(22) Therefore, return-repentant from this guilty-wickedness of yours and pray to The אָדוֹן Adonai, if possible that your heart’s intentions may be forgiven you.
F.O.G MSG
²²Return from this wickedness and pray to the Lord. Perhaps He will forgive you for the evil intention of your heart,