KJV
And Paul said, I would to God, that not
only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and
altogether such as I am, except these bonds.
BSB
“Short time or long,” Paul replied, “I wish to God that not only you but all who hear me this day may become what I am, except for these chains.”
WEB
Paul said, “I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds.”
YLT
and Paul said, ‘I would have wished to God, both in a little, and in much, not only thee, but also all those hearing me to-day, to become such as I also am—except these bonds.’
F.O.G Original
(29) Now Paul said, “I perhaps pray to יהוה YAHWEH, whether in little or in great, not only you, but rather everybody who hears me today might become such as I am, except for these chains!”
F.O.G
(29) Now Paul said, “I perhaps pray to יהוה YAHWEH, whether in little or in great, not only you, but rather everybody who hears me today might become such as I am, except for these chains!”
F.O.G MSG
²⁹Paul replied, “Short time or long—I pray to God that not only you but all who are listening to Me today may become what I am, except for these chains.”