KJV
And there arose a great cry: and the
scribes [that were] of the Pharisees’ part arose, and strove, saying, We find
no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us
not fight against God.
BSB
A great clamor arose, and some scribes from the party of the Pharisees got up and contended sharply, “We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”
WEB
A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, “We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let’s not fight against God!”
YLT
And there came a great cry, and the scribes of the Pharisees’ part having arisen, were striving, saying, ‘No evil do we find in this man; and if a spirit spake to him, or a messenger, we may not fight against God;’
F.O.G Original
(9) Now a great clamour happened and some of the Torah-scribes of the Pharisees party stood up, arguing heatedly, saying, “We find nothing wrong in this man! What if, a ruach-spirit or an angel has spoken to him?”
F.O.G
(9) Now a great clamour happened and some of the Torah-scribes of the Pharisees party stood up, arguing heatedly, saying, “We find nothing wrong in this man! What if, a ruach-spirit or an angel has spoken to him?”
F.O.G MSG
⁹There was a great uproar, and some of the teachers of the law who were Pharisees stood up and argued vigorously. “We find nothing wrong with this man,” they said. “What if a spirit or an angel has spoken to him?”