KJV
And when she was baptized, and her
household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to
the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
BSB
And when she and her household had been baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.
WEB
When she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay.” So she persuaded us.
YLT
and when she was baptized, and her household, she did call upon us, saying, ‘If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, remain;’ and she constrained us.
F.O.G Original
(15) And when she and her household had been immersed, she urged us, saying, “If you’ve judged me to be faithfully-believing The אָדוֹן Adonai, come into my house, remain!” She urged us strongly.
F.O.G
(15) And when she and her household had been immersed, she urged us, saying, “If you’ve judged me to be faithfully-believing The אָדוֹן Adonai, come into my house, remain!” She urged us strongly.
F.O.G MSG
¹⁵After she and her household were baptized, she urged us saying, “If you consider me a faithful believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us to accept her hospitality.