KJV
Then the priest of Jupiter, which was
before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have
done sacrifice with the people.
BSB
The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates, hoping to offer a sacrifice along with the crowds.
WEB
The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.
YLT
And the priest of the Zeus that is before their city, oxen and garlands unto the porches having brought, with the multitudes did wish to sacrifice,
F.O.G Original
(13) The priest of Zeus who was a city leader brought oxen and wreaths upon the gates, wanting to offer sacrifices with the crowds.
F.O.G
(13) The priest of Zeus who was a city leader brought oxen and wreaths upon the gates, wanting to offer sacrifices with the crowds.
F.O.G MSG
¹³The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them.