KJV
Which also said, Ye men of Galilee, why
stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you
into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
BSB
“Men of Galilee,” they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen Him go into heaven.”
WEB
who also said, “You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky.”
YLT
who also said, ‘Men, Galileans, why do ye stand gazing into the heaven? this Jesus who was received up from you into the heaven, shall so come in what manner ye saw him going on to the heaven.’
F.O.G Original
(11) Which also said, “Men of Galilee (Rolling Circuit), why do you stand looking into the sky? This Yeshua who has been taken up from you into the sky-above, will come in this way returning as you’ve watched Him go into the sky.”
F.O.G
(11) Which also said, “Men of Galilee (Rolling Circuit), why do you stand looking into the sky? This Yeshua who has been taken up from you into the sky-above, will come in this way returning as you’ve watched Him go into the sky.”
F.O.G MSG
¹¹They said, “Men of Galilee, why are you standing here staring at the sky? This same Jesus who was taken up from you into heaven will return in exactly the same way you saw Him go.”