WEB
neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you;
YLT
nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;
F.O.G Original
(8) We don’t eat from anyone freely but rather in labour and hardship, working night and day towards not being a burden to any of you.
F.O.G
(8) We don’t eat from anyone freely but rather in labour and hardship, working night and day towards not being a burden to any of you.
F.O.G MSG
⁸nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.