For if God spared not the angels that
sinned, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into chains of
darkness, to be reserved unto judgment;
BSB
For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them deep into hell, placing them in chains of darkness to be held for judgment;
WEB
For if God didn’t spare angels when they sinned, but cast them down to Tartarus, and committed them to pits of darkness, to be reserved for judgment;
YLT
For if God messengers who sinned did not spare, but with chains of thick gloom, having cast them down to Tartarus, did deliver them to judgment, having been reserved,
F.O.G Original
(4) For if יהוה YAHWEH didn’t spare angelic messengers who deviated but rather held them captive in Tartarus, handed them over to chains of darkness and reserved for condemnation.
F.O.G
(4) For if יהוה YAHWEH didn’t spare angelic messengers who deviated but rather held them captive in Tartarus, handed them over to chains of darkness and reserved for condemnation.
F.O.G MSG
⁴For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hellᵃ, putting them in chainsᵇ of darkness to be held for judgment;
Footnotes:
⁴ᵃ Hell: The Greek word “Tartarus” refers to the deepest abyss of Hades, a place of punishment for the most wicked beings.
⁴ᵇ Chains: Some manuscripts read “pits” instead of chains, but both convey the concept of secure confinement.