KJV
For we that are in [this] tabernacle do
groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon,
that mortality might be swallowed up of life.
BSB
So while we are in this tent, we groan under our burdens, because we do not wish to be unclothed but clothed, so that our mortality may be swallowed up by life.
WEB
For indeed we who are in this tent do groan, being burdened; not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life.
YLT
for we also who are in the tabernacle do groan, being burdened, seeing we wish not to unclothe ourselves, but to clothe ourselves, that the mortal may be swallowed up of the life.
F.O.G Original
(4) Because while we are in this tent, we groan, being burdened upon, which we don’t want to be stripped but rather clothed, so that mortality will be swallowed up by the zoe-life.
F.O.G
(4) Because while we are in this tent, we groan, being burdened upon, which we don’t want to be stripped but rather clothed, so that mortality will be swallowed up by the zoe-life.
F.O.G MSG
⁴For while we are in this earthly tent, we groan under its weight and limitations. We don’t want to be unclothed and without a body, but rather to be clothed with our heavenly body, so that what is mortal may be swallowed up by life itself.