KJV
Knowing therefore the terror of the Lord,
we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made
manifest in your consciences.
BSB
Therefore, since we know what it means to fear the Lord, we try to persuade men. What we are is clear to God, and I hope it is clear to your conscience as well.
WEB
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God; and I hope that we are revealed also in your consciences.
YLT
having known, therefore, the fear of the Lord, we persuade men, and to God we are manifested, and I hope also in your consciences to have been manifested;
F.O.G Original
(11) So then, knowing the awesome fear of יהוה YAHWEH, we persuade men and are made manifest to אֱלֹהִים Elohim, but I hope that we are made manifest in your consciences too.
F.O.G
(11) So then, knowing the awesome fear of יהוה YAHWEH, we persuade men and are made manifest to אֱלֹהִים Elohim, but I hope that we are made manifest in your consciences too.
F.O.G MSG
¹¹Since we know what it means to fear the Lord, we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.