KJV
But we had the sentence of death in
ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth
the dead:
BSB
Indeed, we felt we were under the sentence of death, in order that we would not trust in ourselves, but in God, who raises the dead.
WEB
Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,
YLT
but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,
F.O.G Original
(9) Yet we ourselves had the sentence of death in ourselves, so that we wouldn’t trust in ourselves but rather in The אֱלֹהִים Elohim-God. Who raises up the dead,
F.O.G
(9) Yet we ourselves had the sentence of death in ourselves, so that we wouldn’t trust in ourselves but rather in The אֱלֹהִים Elohim-God. Who raises up the dead,
F.O.G MSG
⁹Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened so that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.