KJV
For when they shall say, Peace and
safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman
with child; and they shall not escape.
BSB
While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
WEB
For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.
YLT
for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail doth her who is with child, and they shall not escape;
F.O.G Original
(3) While they may be saying, “Peace and safety!” then sudden destruction comes upon them! It’s exactly as labour pains upon a woman having a child and they won’t escape.
F.O.G
(3) While they may be saying, “Peace and safety!” then sudden destruction comes upon them! It’s exactly as labour pains upon a woman having a child and they won’t escape.
F.O.G MSG
³When people are saying, “Peace and safety,” sudden destruction will come upon them, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.