If ye be reproached for the name of
Christ, happy [are ye]; for the spirit of glory and of God resteth upon you:
on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
BSB
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
WEB
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
YLT
if ye be reproached in the name of Christ—happy are ye, because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;
F.O.G Original
(14) If you are mocked in the name of The Anointed, you are blessed because the רוּחַ Ruach-Spirit of יהוה YAHWEH’s glory rests upon you.
F.O.G
(14) If you are mocked in the name of The Anointed, you are blessed because the רוּחַ Ruach-Spirit of יהוה YAHWEH’s glory rests upon you.
F.O.G MSG
¹⁴If you’re insulted because of the Messiah’s name, you’re blessed, because God’s Spirit of glory rests on you.