KJV
The wife is bound by the law as long as
her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be
married to whom she will; only in the Lord.
BSB
A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, as long as he belongs to the Lord.
WEB
A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whomever she desires, only in the Lord.
YLT
A wife hath been bound by law as long time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will—only in the Lord;
F.O.G Original
(39) A wife is tied for as much time as her husband lives but if her husband falls asleep, she’s free to be married to whomever she wishes, only in יהוה YAHWEH.
F.O.G
(39) A wife is tied for as much time as her husband lives but if her husband falls asleep, she’s free to be married to whomever she wishes, only in יהוה YAHWEH.
F.O.G MSG
³⁹A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord.