KJV
But [let it be] the hidden man of the
heart, in that which is not corruptible, [even the ornament] of a meek and
quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
BSB
but from the inner disposition of your heart, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious in God’s sight.
WEB
but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious.
YLT
but—the hidden man of the heart, in the incorruptible thing of the meek and quiet spirit, which is, before God, of great price,
F.O.G Original
(4) but rather adorn the hidden person of the heart, in the imperishable, a humble and quiet ruach-spirit which is precious before יהוה YAHWEH’s sight.
F.O.G
(4) but rather adorn the hidden person of the heart, in the imperishable, a humble and quiet ruach-spirit which is precious before יהוה YAHWEH’s sight.
F.O.G MSG
⁴Instead, let your beauty flow from within—from the hidden person of your heart, adorned with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit. This is precious and valuable in God’s sight.