Likewise, ye husbands, dwell with [them]
according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker
vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers
be not hindered.
BSB
Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as a delicate vessel, and with honor as fellow heirs of the gracious gift of life, so that your prayers will not be hindered.
WEB
You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint heirs of the grace of life; that your prayers may not be hindered.
YLT
The husbands, in like manner, dwelling with them, according to knowledge, as to a weaker vessel—to the wife—imparting honour, as also being heirs together of the grace of life, that your prayers be not hindered.
F.O.G Original
(7) Husbands likewise, live in accordance with understanding, as with a woman, a weaker vessel and show her honour! Just as a fellow heir of the favourable grace of zoe-life, so that your prayers aren’t thwarted.
F.O.G
(7) Husbands likewise, live in accordance with understanding, as with a woman, a weaker vessel and show her honour! Just as a fellow heir of the favourable grace of zoe-life, so that your prayers aren’t thwarted.
F.O.G MSG
⁷Husbands, live with your wives with understanding and wisdom. Honor her as the weaker vessel—not because she’s inferior, but because she needs your protection and care. Remember, you’re both heirs together of God’s gracious gift of everlasting life. If you don’t treat her right, your prayers will be hindered.ᶜ
Footnotes:
⁷ᶜ Weaker vessel: Refers to physical differences and the need for protection and honor, not intellectual or spiritual inferiority. Both spouses are equal heirs in God’s kingdom.